El programa Estudios de Lexicografía Hispano-Costarricense (ELEXHICÓS) se gestó en la Escuela de Filología, Lingüística y Literatura; está adscrito a la Vicerrectoría de Investigación de la Universidad de Costa Rica. Su fin primordial consiste en estudiar de modo científico los elementos constituyentes y las características propias del español hablado en Costa Rica, con el propósito de elaborar una serie de obras lexicográficas que cumplan una función didáctica en los tres niveles del sistema educativo costarricense.
Este programa de investigación lexicográfica nacional pondrá a disposición del sistema educativo un herramienta eficaz de consulta para lograr un mejor conocimiento y dominio de la lengua española. De este modo, se beneficiarán todos los niveles de la enseñanza, a saber: preescolar, primario, secundario y universitario.
Por lo que respecta a la investigación en general, un proyecto de esta naturaleza brindará libros de consulta obligatoria para realizar investigaciones a nivel de grado y posgrado y también para llevar a cabo estudios sobre temas lexicográficos. Asimismo, las obras que genere este proyecto contribuirán a fortalecer el aprecio por la identidad nacional, en virtud de que ellas muestran distintas variedades idiomáticas que encarnan los valores, sentimientos, creencias y esperanzas de una cultura propiamente nacional.
En el ámbito nacional, la ejecución de este proyecto permitirá la consolidación de un grupo de investigadores especializados en lexicografía, e internacionalmente, vinculará investigaciones de la Universidad de Costa Rica con proyectos de interés y realización hispanoamericanos.
Estudios de Lexicografía Hispano-Costarricense se encarga de elaborar un diccionario de uso, Diccionario del Español de Costa Rica (DECR), el cual tiene dos versiones: una básica, de menor volumen, que servirá como material de apoyo al sistema educativo nacional, cuyo título es Diccionario Básico Escolar del Español de Costa Rica (DEBCR), y el Nuevo Diccionario del Español de Costa Rica, cuyos vocablos se toman de un corpus que parte de conversaciones cultas, textos regionales, literatura popular, jergas, ciencias, deportes, tecnología, periodismo, religión, literatura, discurso civil electoral, discurso político, habla del áera metropolitana y del área rural, entre otros.
Con esta iniciativa, se contribuye a transformar aquella noción de carácter normativo que prevaleció en los albores del quehacer lexicográfico de nuestro país, en otra de corte lingüístico, en la que se cataloga el español costarricense dentro de la noción de lengua como diasistema, es decir, como un haz de variedades del español hablado en Hispanoamérica.
[+ Objetivos generales y específicos]